Dere lurer kanskje på hva overskriften betyr. Det er en setning jeg og Sara kommer til å bruke MYE i Japan. Det betyr nemlig “Hvor mye koster den?”. Jeg ser bare for meg alle mulige småsjapper med alt mulig knask i form av dupeditter for min del eller sko/klær/smykkerier for Sara sin del. Da er det bare å plukke opp en ting å si “Ikura des ka?”. Lurt? Ja! Helt til de svarer…
Og mens vi er inne på penger, så kommer det egentlige poenget til dette innlegget. Jeg og Sara var i banken i byen for å ta ut noen yen (¥). Som det ofte er i banker, stod det en mann i kassen skikkelig lenge før vi kom til. Vi trodde vel egentlig aldri han skulle bli ferdig, men han ble det etter hvert. I tillegg satt det en mann med en svær bikkje å snakket med en rådgiver. Uansett, vi kom frem til kassen, og spurte om å få vekslet noen norske kroner i yen. De mente de hadde noen yen igjen inne, og damen bak disken gikk lenger bak i lokalet, trykket på noen knapper, før vi hørte “vrr vrr vrr vrr”… “vrr vrr vrr”… Så sa hun “ja det tar litt tid, hehe”. Til slutt, kom hun med tre 10,000 lapper. Ja du hørte riktig. Bare husk på at yen ligger noen nivåer over kronen hvis man tenker verdi av tall. 30,000 yen er 2000 kroner.
Grunnen til at vi tok ut noen tusenlapper, var at vi ville ikke komme til Japan helt uten noen yen. Da har vi i allefall noen lapper i bakhånd før vi får tatt ut penger i Japan. Dermed er vi klare til å kjøpe sushi, ramen, og det som måtte være, med en gang vi lander!
Nå er det bare 17 dager igjen folkens…
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar